Emballages

Au-delà des mots.

Au fil des ans, ADHOC a acquis une expertise exceptionnelle en matière de traduction d’emballages de toutes sortes.

Nous envisageons le produit final dans une optique bilingue ou multilingue; nous choisissons donc nos mots avec le souci de l’espace visuel disponible. La logique des énoncés multilingues n’a plus de secrets pour nous : nombres, pourcentages, barres obliques, ingrédients ou marques de commerce trouvent leur juste place entre les langues qui se côtoient, dans le respect de l’environnement graphique.

Avant l’impression ou la production des emballages, la révision et la correction d’épreuve permettent la vérification de la typographie, de la conformité aux lois ainsi que du placement du texte sur les différents panneaux du visuel, et assurent le respect de l’image de la marque ainsi que l’uniformité entre les emballages des variantes d’un même produit ou des produits d’une même marque.